Text
TESIS: Al-na‘t dalam Bahasa Arab dan Adjective dalam Bahasa Inggris (Suatu Analisis Kontrastif)
Penelitian ini membahas tentang analisis kontrastif antara al-na’t dalam
bahasa Arab dan adjective dalam bahasa Inggris, yang bertujuan mendeskripsikan
penggunaan al-na’t dan adjective dengan mengemukakan perbedaan dan persamaan
antara keduanya.
Penelitian ini adalah penelitian kepustakaan (library research), yaitu
penelitian data-data dan informasi yang berkaitan dengan pokok permasalahan.
Penelitian ini menggunakan metode analisa deskriptif kontrastif dengan pendekatan
linguistik terhadap sumber-sumber rujukan, baik sumber pokok maupun pendukung
yang diperoleh dari buku-buku dan sumber rujukan lainnya.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa: 1) Al-Na’t dan adjective mempunyai
definisi yang sama yaitu menggambarkan dan menjelaskan kata benda. Akan tetapi
adakalanya adjective yang dijelaskan keadaannya. 2) Bentuk al-na’t selalu mengikut
kepada man’u>tnya dari segi hukum i’ra>b, segi ta’ri>f dan tanki>r, segi jenisnya (taz|ki>r
dan ta’ni>s|), dan dari segi jumlahnya (mufrad, mus|anna dan jama’). Bentuk adjective
tidak mengalami perubahan kecuali to be dan kata bendanya, yaitu disesuaikan
dengan bentuk tunggal atau jamak. 3) Umumnya lafaz}/kata yang
digunakan/difungsikan sebagai al-na’t termasuk adjective dalam bahasa Inggris
(jenis descriptive adjectivelah yang termasuk al-na’t). Sedangkan jenis limiting
adjective dalam bahasa Inggris tidak difungsikan sebagai al-na’t dalam bahasa Arab,
kecuali numeral adjective dan relative adjective. 4) Al-Na’t dan adjective samasama terletak setelah kata benda yang diikuti atau yang diterangkan keadaannya.
Akan tetapi adjective adakalanya terletak sebelum kata benda atau pronoun. 5) AlNa’t dan adjective sama-sama menyatakan makna tentang sifat, warna, rasa, bentuk,
ukuran, kualitas, karakter, dan menyatakan makna abstrak dari kata benda atau
pronoun yang dijelaskan keadaannya.
Berdasarkan hasil penelitian ini, disarankan bagi calon peneliti berikutnya
untuk melakukan penelitian secara mendalam terhadap materi-materi qawa>id dalam
bahasa Arab dan grammar dalam bahasa Inggris, sehingga pembaca dapat lebih
mudah memahami materi tersebut dengan penelitian yang dilakukan, terutama
memberikan informasi baru tentang materi tersebut yang berguna pada proses
pengajaran/pembelajaran dan penerjemahan.
Tidak tersedia versi lain